Чт

14

мая

2015

20:00

больше года назад

Встреча Поэтическая диверсия

VerSSchmuggel.

Москва

В рамках Года немецкого языка и литературы 2015 Гете-Институты Москвы и Санкт-Петербурга в сотрудничестве с Нижегородским центром немецкой и европейской культуры организуют переводческую мастерскую, в которой поэты из России и Германии будут переводить стихи участников на свой родной язык, не понимая при этом языка друг друга.

Такой подход может поначалу показаться абсурдным, однако он основывается на особой методической концепции — «Поэтической диВЕРСии» — и обеспечивает наилучшее воспроизведение поэтического текста на другом языке.

Опираясь на подстрочник и помощь устного переводчика, поэты несколько дней подряд в парах работают над созданием стихотворных переводов. Такая алхимическая лаборатория идеальна для поэтического искусства: ведь поэт непосредственно вовлечен в процесс перевода.

Устный переводчик помогает обоим поэтам оставаться в пространстве родного языка и при этом эффективно, лично и точно сообщать партнеру, что стоит за тем или иным стихотворением. «Поэтическую диВЕРСию» отличает двунаправленность: каждый поэт принимает участие в переводе своих стихов. Очень существенна также и свобода воссоздания текста на другом языке, которую поэты предоставляют друг другу в ходе уникального поэтического диалога.

«Поэтическая диВЕРСия» открывает огромное пространство для эксперимента, а перевод, полученный таким образом, воспринимается многими авторами как развитие их собственного поэтического текста.

Чтобы приложить видео, достаточно скопировать ссылку на видео прямо в поле комментария. Видео должно быть размещено на YouTube или Vimeo

НЕМЫСЛИМЫЙ АТТРАКЦИОН! Гадание на ссылках, найденных для вас роботами Яндекса:

А-а-ах, ещё события loading