Встреча «Поэтическая диверсия»
VerSSchmuggel.
Встреча «Поэтическая диверсия»
Подробнее о встрече «Поэтическая диверсия»
В рамках Года немецкого языка и литературы 2015 Гете-Институты Москвы и Санкт-Петербурга в сотрудничестве с Нижегородским центром немецкой и европейской культуры организуют переводческую мастерскую, в которой поэты из России и Германии будут переводить стихи участников на свой родной язык, не понимая при этом языка друг друга.
Такой подход может поначалу показаться абсурдным, однако он основывается на особой методической концепции — «Поэтической диВЕРСии» — и обеспечивает наилучшее воспроизведение поэтического текста на другом языке.
Опираясь на подстрочник и помощь устного переводчика, поэты несколько дней подряд в парах работают над созданием стихотворных переводов. Такая алхимическая лаборатория идеальна для поэтического искусства: ведь поэт непосредственно вовлечен в процесс перевода.
Устный переводчик помогает обоим поэтам оставаться в пространстве родного языка и при этом эффективно, лично и точно сообщать партнеру, что стоит за тем или иным стихотворением. «Поэтическую диВЕРСию» отличает двунаправленность: каждый поэт принимает участие в переводе своих стихов. Очень существенна также и свобода воссоздания текста на другом языке, которую поэты предоставляют друг другу в ходе уникального поэтического диалога.
«Поэтическая диВЕРСия» открывает огромное пространство для эксперимента, а перевод, полученный таким образом, воспринимается многими авторами как развитие их собственного поэтического текста.
Архив расписания
Отзывы
К сожалению, на это событие ещё никто не оставлял отзывов.
Будьте первым!
Оставить отзыв